Song of Solomon 4

4. Poglavje

1 a Glej lepotica si, moja ljubezen, glej, lepotica si. Znotraj svojih pramenov imaš oči golobice. Tvoji lasje so kakor trop b koz, ki se
se…: ali, jedo od, itd.
pojavljajo z gore Gileád.
2Tvoji zobje so podobni tropu ovc, ki so gladko ostrižene, ki so prišle gor iz kopanja, od katerih vsaka rodi dvojčke in med njimi ni nobene jalove. 3Tvoje ustnice so podobne škrlatnemu sukancu in tvoj govor je ljubek. Tvoja sènca so podobna koščku granatnega jabolka znotraj tvojih pramenov. 4§ Tvoj vrat je podoben Davidovemu stolpu, zgrajenemu za orožarno, na katerem visi tisoč majhnih ščitov, vsi ščiti mogočnih ljudi. 5 d Tvoji dve dojki sta podobni dvema mladima srnama, ki sta dvojčici, ki se paseta med lilijami. 6 e Dokler se ne zdani
zdani: hebr. vdihne.
in sence ne odletijo, se bom spravila do gore mire in k hribu kadila.
7 g Docela si lepotica, moja ljubezen, madeža ni na tebi.

8 Pridi z menoj iz Libanona, moja nevesta, z menoj iz Libanona, poglej iz vrha Amáne, iz vrha Senírja h in Hermona, iz levjih brlogov, z gora leopardov. 9Očarala si moje srce, moja sestra, moja nevesta, z enim izmed svojih očes si očarala
očarala: ali, odvzela.
moje srce, z eno verižico svojega vratu.
10Kako poštena je tvoja ljubezen, moja sestra, moja nevesta! j Kako mnogo boljša je tvoja ljubezen kakor vino! In vonj tvojih mazil kakor vse dišave. 11Tvoje ustnice, oh moja nevesta, kapljajo kakor satovje, med in mleko sta pod tvojim jezikom in vonj tvojih oblek je podoben vonju Libanona. 12Obdan
Obdan: hebr. Zapahnjen.
vrt je moja sestra, moja nevesta, zaprt
zaprt: hebr. zapahnjen.
izvir, zapečaten studenec.
13Tvoje rastline so sadovnjak granatnih jabolk s prijetnimi sadovi: kana
kana: ali, cipresa.
z nardo;
14narda in žafran; kolmež in cimet, z vsemi kadilnimi drevesi; mira in aloja z vsemi vodilnimi dišavami;

15 vrtni studenec, vodnjak živih vodá in vodotoki iz Libanona.

16 Zbudi se, oh severni veter in pridi jug. Pihaj na moj vrt, da bodo njegove dišave lahko iztekale. Naj moj ljubljeni pride v svoj vrt in jé svoje prijetno sadje.
Copyright information for SloKJV